?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Читая Горина

Перечитывал "Тиля" Григория Горина. Кстати, ставят ли Горина сегодня?

Там есть замечательный эпизод. Клааса приговаривают к сожжению на медленном огне. Угольщика в городе знают и любят, поэтому народ начинает возмущаться: "Живодеры! Позор! Ишь чего выдумали!" Зреет бунт. Тогда судьи, посовещавшись, удовлетворяют ходатайство местных властей и приговаривают Клааса к сожжению на быстром огне. "Вот это другое дело", - говорит народ и удовлетворенно расходится по домам.

Сравните у де Костера: огонь никак не разгорается.

И тут послышался рев толпы. Мужчины, женщины, дети кричали:

- Клаас приговорен к сожжению на большом огне, а не на медленном! Раздуй огонь, палач!

Палач принялся раздувать, но пламя не разгоралось.

- Лучше удави его! - кричал народ. В профоса полетели камни.

[...] И точно: багровое пламя вымахнуло к самому небу. [...] Народ кричал, свистал, женщины и дети бросали камни

Детали поведения несколько разные. Другая ментальность?

Comments

( 25 comments — Leave a comment )
gena_t
Jul. 11th, 2012 05:01 pm (UTC)
Издевательство.
alex_khavr
Jul. 11th, 2012 05:21 pm (UTC)
У нас пару лет назад ставили "Чуму на оба ваших дома"... в школьном театре :)
spartach
Jul. 18th, 2012 04:51 pm (UTC)
Хм, у нас тоже, 3 года назад. Хоть и в другой стране.
alex_khavr
Jul. 18th, 2012 07:44 pm (UTC)
У вас тоже в физмат лицее? :)
spartach
Jul. 18th, 2012 07:45 pm (UTC)
Математический класс, да.)
http://vk.com/album-8911578_91970276
alex_khavr
Jul. 18th, 2012 08:28 pm (UTC)
В качестве ответного жеста :)
spartach
Jul. 18th, 2012 08:32 pm (UTC)
Re: В качестве ответного жеста :)
Красиво! У нас, правда, ученики обошлись своими силами.)
alex_khavr
Jul. 18th, 2012 08:36 pm (UTC)
Re: В качестве ответного жеста :)
Ну, там театр полупрофессиональный. В нём играют как ученики, так и бывшие выпускники. Просто это тянется уже 25 лет, поэтому у некоторых стаж - ого-го :)
spartach
Jul. 18th, 2012 08:40 pm (UTC)
Re: В качестве ответного жеста :)
Здорово! У нас всё более одноразово.

А какой лицей?
alex_khavr
Jul. 18th, 2012 08:41 pm (UTC)
Re: В качестве ответного жеста :)
УФМЛ. Физмат лицей при Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко (брр, всегда ужасаюсь полному названию).
a_grabenich
Jul. 11th, 2012 05:59 pm (UTC)
Ну конечно. Для фламандцев важна буква сказанного. Приговор суда -- это обязывающий документ, и обязывает он всех.

Для зрителей Горина приговор -- риторическое высказывание власти. Оно может вызывать возмущение чрезмерной жестокостью, но вопрос о взаимных обязательствах власти и граждан не стоит.

Так примерно, мне кажется.
gena_t
Jul. 11th, 2012 06:13 pm (UTC)
Вы и в самом деле это так воспринимаете? Ничего себе.
a_grabenich
Jul. 11th, 2012 06:39 pm (UTC)
Ну, разумеется, cum grano salis -- как любое суждение на столь "обширном" материале. Но вообще, читая Костера, на такие "жесткие", легалистские конструкции натыкаешься не раз. Чего стоит эпизод, когда Тиля едва не казнили вместе с монструозным рыбником. Мне, когда я это читал, да и сейчас, откровенно говоря, этот буквализм закона был чужим.

У Горина там, конечно, сарказм неприкрытый. Тоже мне, замена. Послабление, как же. Но факт: жители у него апеллируют к чувствам, у Костера к букве приговора. И да, я полагаю, это не случайно.
asox
Jul. 14th, 2012 08:18 pm (UTC)
Оно может вызывать возмущение чрезмерной жестокостью, но вопрос о взаимных обязательствах власти и граждан не стоит.

Разве?
a_grabenich
Jul. 14th, 2012 08:36 pm (UTC)
Уточните, что именно у Вас вызывает недоумение. Я описал две модели, которые, как мне представляется, отразились в изложениях одного и того же эпизода соответственно в тексте Костера (в переводе Любимова или кого там) и в пьесе Горина. Что именно Вам кажется сомнительным -- моя интерпретация горинской, так сказать, "редактуры"? Если так, что где, как Вам кажется, я ошибаюсь?
asox
Jul. 16th, 2012 11:19 am (UTC)
Я кажется специально привёл в цитате то, что вызвало моё недоумение, непонятно, что здесь может быть непонятно.

Вообще говоря, разговор про взаимные обязательства у Костера выглядит слегка комичным: власть обязана соблюдать вынесенный приговор. Вопрос о его правомочности не ставится в принципе - угольщик всё равно будет казнён.

У Горина получается, что чрезмерная жестокость приговора может сделать его целиком незаконным, и, возможно, делигитимизирует всю власть.
Т.е. обязательства власти перед народом более существенные.

Edited at 2012-07-16 11:19 am (UTC)
a_grabenich
Jul. 16th, 2012 12:14 pm (UTC)
Ну, наверное, можно и так посмотреть. Я, если Вы обратили внимание, ни в какой момент не говорил, что сам по себе буквалистский пафос костеровских горожан лучше сентиментального пафоса горинских. Но замечу, что взаимные обязательства так и устроены: законный суд состоялся, приговор произнесен, теперь его букву надо соблюдать -- и горожанам, и семье, и палачу (отвечая другому комментатору, я уже упоминал эпизод, когда Уленшпигеля едва не казнят за то, что он много лет назад бросил в канал рыбника -- мерзавца, доносчика, губителя Клааса и, как позднее выяснилось, оборотня-чикатилу; dura lex, sed lex). У Горина, по моему, не представлено никаких обязательств власти по отношению к народу -- просто народ волнуется, надо его немножко уважить. Горинский Клаас, кстати, полон сарказма по отношению к этой чувствительности (а вот у Костера и Тиль, и Сооткин требуют, чтобы палач увеличил пламя, и никому это не кажется неуместным -- на большом огне человек задыхается почти сразу, на малом мучается долго).

Не знаю, какие отношения с властью мне самому показались бы органичными. Наверное, как у Горина -- я ж не фламандец ни разу, я так привык. Но правда и то, что эти жестоковыйные реформаты, берегущие каждую копейку и требующие честного расчета во всем, "до костра включительно", -- они и добились, чтобы к ним прислушивались всерьез, чтоб ни одна собака не указывала им, во что им верить и с кем им торговать. А такие, как я, -- так составляли сотни лет назад, так и составляют по сей день благонамеренную публику, упрашивающую власти заменить медленное пламя на быстрое, из соображений гуманности.

Разумеется, я срезаю очень большие углы. Жизнь посложнее будет.
xgrbml
Jul. 11th, 2012 06:41 pm (UTC)
В профоса? Что ж это за перевод такой? (Сразу скажу, что не перечитывал с детства и ничего не помню.)
scholar_vit
Jul. 11th, 2012 06:47 pm (UTC)
http://www.lib.ru/INOSTRHIST/DEKOSTER/ulenspie.txt

Charles de Coster. La legende et les aventures heroiques,
joyeuses et glorieuses d'Ulenspiegel et de Lamme Goedzak
au pays de Flandres et ailleurs.
Пер. с фр. - Н.Любимов.
М., "Художественная литература", 1983.
OCR & spellcheck by HarryFan, 8 Novenber 2000
xgrbml
Jul. 11th, 2012 06:54 pm (UTC)
Вау! Я решил, что какой-то халтурщик 20х годов. Но все равно странно.
malinxi
Jul. 11th, 2012 09:53 pm (UTC)
А как его, по-Вашему переводить, пробстом?
xgrbml
Jul. 12th, 2012 06:24 am (UTC)
Я не вижу в данном случае оснований употреблять слово, отличное от "палач". Тем паче что в том же тексте неподалеку именно так и сказано.
kir16
Jul. 11th, 2012 06:46 pm (UTC)
Всего лишь другой перевод.
rioman
Jul. 11th, 2012 08:51 pm (UTC)
"Шут Балакирев" в Ленкоме идёт всё ещё.
odna_na_ldine
Jul. 11th, 2012 09:00 pm (UTC)
У Горина - замечательно!

Это перевод и вербального и невербального языков, из чужих в понятные: и слова и такие же знакомые, интуитивно воспринимаемые как "свои", более настоящие, что ли - нравы, образы, действия, характеры.
( 25 comments — Leave a comment )

Profile

knot
scholar_vit
scholar_vit

Latest Month

September 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek