?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Лингвистическое II

Еще одна вещь, отсутствующая в английском языке — это пожелание "Приятного аппетита". Жена время от времени проходит на работе мимо кухни, где во время обеда народ ест принесенный из дома ланч. Надо что-то сказать, но что? "Enjoy your lunch" звучит совершенно ужасно. В итоге она нашла выход: говорит французское Bon appétit.

Все-таки северные народы относятся к еде без должного почтения.

Comments

( 31 comments — Leave a comment )
olaff67
Jun. 9th, 2016 09:33 pm (UTC)
Наверное потому, что проблем с аппетитом у них не было.
lefantasy
Jun. 9th, 2016 09:39 pm (UTC)
Вообще-то, любому вменяемому человеку очевидно, что северные народы просто ненавидят всех окружающих настолько, что даже приятного аппетита не желают пожелать.
fortinbras
Jun. 9th, 2016 09:44 pm (UTC)
Enjoy your meal
rgba
Jun. 10th, 2016 06:41 am (UTC)
двачую
paladin_sveta
Jun. 9th, 2016 10:38 pm (UTC)
Ей отвечают: "Кравченко!"?
fiumicina
Jun. 9th, 2016 10:44 pm (UTC)
в русском тоже - явная калька с французского
spartanus
Jun. 9th, 2016 11:08 pm (UTC)
Так русские - вроде же северный народ?
brmail
Jun. 9th, 2016 11:12 pm (UTC)
регулярно слышу в Нью Йорке французское "бон аппетит". Не разу не видел реакции "непонял, что это"
husky_tear
Jun. 10th, 2016 12:05 am (UTC)
и не услышите, потому как bon appetite есть такое же прижившееся заимствование из французского, как и gourmet, ballet, connoisseur..
wiki вот вообще говорит страшное:
Around 45% of English vocabulary is of French origin.
brmail
Jun. 10th, 2016 01:31 am (UTC)
ну наверное тогда пофиг что это французские слова - если все их понимают, то можно считать что в английском эта фраза вполне прижилась
husky_tear
Jun. 11th, 2016 04:17 am (UTC)
да, но данный позорный факт начисто подрывает доказательную базу под теорию превосходства англосаксонской расы. мы ж тут лингвистические исследования не просто так ведем, а с целью выведения на чистую воду невеж и быдла путем сравнения их убогого вокабуляра с соловьиными трелями лучезарных высококультурных, безупречно этичных и гуманных англосаксов...
sergio_az
Jun. 9th, 2016 11:31 pm (UTC)
И что интересно, местные аборигены тоже нашли этот самый выход. Bon appétit - стандартное американское пожелание хорошего аппетита.
openid1
Jun. 10th, 2016 12:25 am (UTC)
"Enjoy your lunch" звучит нормально, но говорится только в случае, когда ты его тому, кому говоришь, его и выдал(а). Типа как официант клиентам или хозяйка гостям.
v_phi
Jun. 10th, 2016 01:57 am (UTC)
японское
Itadakimasu
いただきます
гугл переводит как
Давайте есть
Let's eat
leonid8
Jun. 10th, 2016 02:53 am (UTC)
Ну у меня так было. Захожу на работе в кафетерий, а там сидит один манагер и кушает. Я подумал, что сказать, но потом сказал "Bon appetit". Тот понял. Он вообще-то франко-канадец, родился в Монреале :-).
selfmade
Jun. 10th, 2016 03:18 am (UTC)
Бон апетит давно вошло в обиход.
niobium0
Jun. 10th, 2016 03:56 am (UTC)
разве можно ожидать, чтобы авторы ТАКОЙ кухни могли желать друг другу приятного аппетита. хотя, возможно, сарказм и лицемерие они придумали именно так.
smirnfil
Jun. 10th, 2016 06:20 am (UTC)
А что не так с кухней? Ну то есть репутация у неё не очень, а так английская кухня очень не плоха. Ещё Пушкин ценил.
sa_5_gammon
Jun. 10th, 2016 05:21 am (UTC)
Как в анекдоте:
- затяните ремни, приземляемся в Лондоне;
- все ругают нашу кухню
c08a
Jun. 10th, 2016 06:03 am (UTC)
Работал в компании с большим количеством экспатов-руководителей, были в ходу оба варианта. Но "enjoy your meal" смущает, да.
tarkon
Jun. 10th, 2016 06:16 am (UTC)
На англоговорящем Кипре Bon appétit слышно чаще всего. Видимо уже устоявшееся заимствование.
freedom_of_sea
Jun. 10th, 2016 06:35 am (UTC)
"приятного аппетита" в стопиццот раз хуже
xou_chan
Jun. 10th, 2016 06:54 am (UTC)
for lunch
ab_s
Jun. 10th, 2016 08:22 am (UTC)
В духе времени: "Hang in there, and bon appetit!"
:)
john5r
Jun. 10th, 2016 08:38 am (UTC)
господи, а я-то все корил себя за незнание английского в должной мере, когда выкручивался "бон аппети"

немцы сокращают guten Appetit до краткого "гутен!" обычно
jaerraeth
Jun. 10th, 2016 10:29 am (UTC)
Немцы говорят Mahlzeit!
votez
Jun. 10th, 2016 09:07 am (UTC)
У финнов есть свое выражение.
ocehb
Jun. 10th, 2016 05:11 pm (UTC)

Hyvä ruokahalua калька с русского, могли и пртсвоить

mikhai1_t
Jun. 10th, 2016 01:12 pm (UTC)
Вот обожаю когда мне с набитым ртом говорят любезность на которую я обязан отвечать.
urod
Jun. 10th, 2016 09:19 pm (UTC)
+1
anat0li
Jun. 16th, 2016 09:40 pm (UTC)
'Now, sir,' said Jack to Canning, 'we have a Navy dish that I thought might amuse you. We call it figgy-dowdy. You do not have to eat it, unless you choose - this is Liberty Hall. For my part, I find it settles a meal; but perhaps it is an acquired taste.'

Canning eyed the pale, amorphous, gleaming, slightly translucent mass and asked how it was made; he did not think he had ever seen anything quite like it.

'We take ship's biscuit, put it in a stout canvas bag -'said Jack.

'Pound it with a marlin-spike for half an hour' -, said Pullings.

'Add bits of pork fat, plums, figs, rum, currants,' said Parker.

'Send it to the galley, and serve it up with bosun's grog,' said Macdonald.


Patrick O'Brian, 'Post Captain'
( 31 comments — Leave a comment )

Profile

knot
scholar_vit
scholar_vit

Latest Month

September 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek