?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Роквелл за ланчем

Там, где я работаю, есть кухня-столовая: можно подогреть в микроволновке обед, поджарить тост. А у входа висит вот этот Роквелл:



Интересно, что больше привлекает внимание льва: бутерброд или статья в газете?

Update: кстати, эта вещь называется "Львиная доля".

Comments

( 16 comments — Leave a comment )
ex_ex_balki
Nov. 4th, 2005 09:51 pm (UTC)
статья, однозначно! :))
ex_slava_ryn163
Nov. 4th, 2005 10:04 pm (UTC)
Не буду врать, но я ни льва, ни вопроса не просёк при первичном просмотре-по-диагонали - всё моё внимание было сосредоточено на бутерброде...
Там, по-моему, салями, а? У меня в холодильнике есть чуток - пойду сделаю себе приложение к виски-со-льдом... У нас днём 36 в тени, а сегодня только пару капель дождя упало.. Во так...
scholar_vit
Nov. 4th, 2005 10:07 pm (UTC)
Приятного аппетита, доктор!
el_d
Nov. 4th, 2005 10:14 pm (UTC)
Зависит от того, что за статья.

С уважением,
Антрекот
sonte
Nov. 4th, 2005 10:20 pm (UTC)
Тостер поджарить? А пожарные не прибегут? :)
scholar_vit
Nov. 4th, 2005 10:39 pm (UTC)
Спасибо -- исправил. А опечатка чисто фрейдовская: у нас пару раз поджаривали именно тостер, после чего успешно тушили. Теперь там висит плакатик: "ЗАПРЕЩЕНО отходить от включенного тостера"
sonte
Nov. 4th, 2005 11:10 pm (UTC)
Ох, а я надеялся, что это окажется не опечаткой, а новым веянием в русском языке: ну почему вскипятить чайник - можно, а поджарить тостер - нельзя?
scholar_vit
Nov. 4th, 2005 11:11 pm (UTC)
Так я же говорю: экспериментально доказано, что физически тостер поджарить можно. А вот по правилам компании нельзя.
sonte
Nov. 4th, 2005 11:24 pm (UTC)
Так то физически! А лингвистически: почему правильное и допустимое использование чайника можно описать словами "вскипятить чайник", а правильное и допустимое использование тостера словами "поджарить тостер" не описывается? Неужели потому, что чайник сам по себе не кипит, а лишь поджаривается (как тостер)?
scholar_vit
Nov. 4th, 2005 11:30 pm (UTC)
Я не лингвист, но могу поделиться наблюдением. Можно сказать: "Вскипятить чайник воды" или "Поджарить сковородку блинов" или "Сварить кастрюлю раков". А вот как сказать: "Поджарить тостер...", - чего? Не сочетается тостер с родительным падежом содержимого. И чайник, и сковородка, и кастрюля -- это ещё и сосуд, вместилище. Мы переносим операцию над содержимым на сосуд. А тостер - не столько сосуд, сколько прибор, механизм.

Возможно, дело именно в этом.
karial
Nov. 4th, 2005 11:07 pm (UTC)
Мясо его привлекает, мясо, которое по недосмотру читает газету прямо под носом царя зверей - уж он бы эту крысу в фуражке на раз отловил, вот только ключ от замка достать!
scholar_vit
Nov. 4th, 2005 11:33 pm (UTC)
А глаза при этом добрые-добрые...
el_d
Nov. 5th, 2005 12:10 am (UTC)
А они у них всегда такие. Смотришь, и понимаешь, что съедобен.

С уважением,
Антрекот
dennett
Nov. 5th, 2005 02:39 am (UTC)
Я думаю, более всего льва привлекает сам аппетитный человечек.
pawnchow
Nov. 6th, 2005 01:24 pm (UTC)
очаровательно! а как в оригинале звучит название? потому что в русском ведь "доля" может иметь двойное значение, что здесь весьма уместно, мне кажется
scholar_vit
Nov. 6th, 2005 11:40 pm (UTC)
Lion's share
( 16 comments — Leave a comment )

Profile

knot
scholar_vit
scholar_vit

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek