?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Филологическое

Человек пишет: в списке приоритетности желательных наших мероприятий поголовный перевод делопроизводства на латинский алфавит должен занимать самое последнее место. Где-то сильно после не только общего роста профсоюзной активности, но и после поголовного перехода на сою и поголовного вступления в ряды общества "Долой рутину с оперных подмостков". А пока мы ещё не справились с головотяпством, хулиганством, пьянством, обезличкой, бесхребетностью и переверзевщиной, кириллический алфавит должен существовать тоже. Я мельком замечаю, что человек ратует за переход на латиницу. Он обижается и требует цитату, из которой следует, что он ратует за латинский алфавит.

Мне кажется, человек не понимает смысла либо прилагательного "желательный", либо глагола "ратовать".

Да, его позиция отличается от позиции его приятеля, который полагает, что кириллица приносит больше вреда, чем накладные расходы на календари и портреты, а также бюрократизм, волокита, кумовство и подхалимство, вместе взятые. Но неужели эта разница так уж важна? Не всё ли равно, сначала соя, а потом латиница, или сначала латиница, а потом уже соя - если в желательности латиницы сомнений нет? Тем более, что на самом деле то ли будет соя, то ли нет, а вот с кириллицей под этим соусом точно попробуют расправиться.

Comments

p_govorun
Jun. 4th, 2008 10:02 pm (UTC)
Не флейма ради, а в поддержку филологии.

ИМХО слово "ратовать" означает как минимум "активно выступать (в поддержку)", а то и "решительно бороться". Когда человек говорит "желательно, чтобы..." (и тем более "хорошо бы... но когда-нибудь потом") -- это не значит, что он "ратует".

Слово "ратовать -- сильное. И использовать его зазря не стоит.

P.S. Исходного флейма я не читал.
scholar_vit
Jun. 4th, 2008 10:23 pm (UTC)
Словарь говорит вот что:

Т. Ф. Ефремова, Новый словарь русского языка, М.: Русский язык, 2000.

РАТОВАТЬ несов. неперех.
1. устар. Сражаться, воевать.
2. перен. Действовать и говорить в защиту или против кого-л., чего-л.

Аналогично у Ожегова.
p_govorun
Jun. 4th, 2008 10:44 pm (UTC)
Итак, словарь считает, что в настоящее время это слово употребляется только в переносном смысле. Это как-то неожиданно, но согласимся.

Переносный смысл потому и переносный, что является переносом основного смысла на другие обстоятельства. Основной смысл -- воевать. Сетевые споры действительно можно сравнить с военными действиями. Но вот пожелание "когда-нибудь потом перейти на латинский язык" на войну никак не тянет.

Подойдём с другой стороны. В русском языке есть такие слова как поддерживает, одобряет, является сторонником и много других. Почему участник спора выбрал именно слово ратует? А чтобы подчеркнуть решительность и напористость оппонента в борьбе за латинизацию. Только вот, никакой решительности оппонент не проявлял.
scholar_vit
Jun. 4th, 2008 10:50 pm (UTC)
Возможно, "выступал за" было бы точнее. Хотя моё чувство языка не протестует против глагола "ратовать" в данной ситуации. Я поспрашивал ещё у пары человек - у них этот вариант тоже не вызвал протеста.

Я не знаю, что я употребил бы не в ЖЖ-шном комментарии, а в продуманной записи, которую бы пару раз перечитал. Может, снизил бы накал, а может, и нет.

В любом случае поразительно, как человек готов сначала признать благо латинницы, а потом пытается сказать, что он не он и лошадь не его.
p_govorun
Jun. 4th, 2008 11:10 pm (UTC)
Я задумался: а что, собственно, человеку делать? Он сказал: "хорошо бы когда-нибудь", а его вынуждают сказать: "требую немедленно". Тут только два выхода: либо записываться в радикалы, либо отпираться от своих слов.

В сетевых спорах, увы, всегда происходит эскалация накала. Я потому и обратил внимание на слово "ратовать", что здесь эту эскалацию можно увидеть невооружённым глазом.
scholar_vit
Jun. 5th, 2008 01:43 am (UTC)
С одной стороны, это так. С другой стороны, там ведь и контекст был. Человек подробно объяснил, как именно переход на латинницу будет происходить. Сам объяснил, я его за язык не тянул. Сказал, что в переходный период кириллицей разрешат пользоваться за особые заслуги. Или совсем уж старым людям, котоым переучиться сложно. Или по справке об умственной отсталости: ну куда беднягам ещё и латинницу учить. Очень все аккуратно расписал. Так что для него кириллица - действительно враг. Не самый опасный, согласен - но враг определенно.


Edited at 2008-06-05 01:58 am (UTC)
vitus_wagner
Jun. 5th, 2008 07:34 am (UTC)
Эх, опоздал мужик родиться, лет этак на 300. При Петре I эта идея имела шансы на успех. И действительно могла бы принести пользу, теснее интегрировав Россию в Европу. Сейчас - поздно.
p_govorun
Jun. 5th, 2008 07:47 am (UTC)
Ну, если контекст -- тогда может быть. А так, само по себе, оно на боевые действия не тянет.
vitus_wagner
Jun. 5th, 2008 07:33 am (UTC)
Но вот пожелание "когда-нибудь потом перейти на латинский язык" на войну никак не тянет.
Зато тянет на построение коварных агрессивных планов.
p_govorun
Jun. 5th, 2008 07:49 am (UTC)
Это, видимо, закон природы какой-то: если человек -- враг, то все его планы обязательно окажутся коварными и агрессивными. :-)
scholar_vit
Jun. 5th, 2008 04:13 pm (UTC)
Ось чого нема, того нема. Человек, о котором идет речь, на коварные планы органически не способен. Он... как бы это сказать... прост как правда: что на уме, то и на языке. Это скорее интересное окошко в мышление "Геркулеса": что они полагают желательным.

Я, собственно, только и сказал, что люди, ратующие за введение латиницы, не должны удивляться тому, что за пределами "Геркулеса" на них смотрят как на сумасшедших. А шуму поднялось...

Profile

knot
scholar_vit
scholar_vit

Latest Month

August 2018
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek