?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Трудности перевода

А вот как перевести адекватно на английский фразу: "С утра выпил - целый день свободен"?

Comments

( 25 comments — Leave a comment )
roman_kr
Sep. 25th, 2008 02:53 pm (UTC)
Ne doslovno - no???
Fucked yourself and saved your money???
kaliningradetz
Sep. 25th, 2008 02:55 pm (UTC)
ёлы, есть оригинальный аналог. только я забыл :) а перевести литературно можно, например, так: if you start a day with a bottle, it turns itself into holiday
roman_sharp
Sep. 25th, 2008 05:49 pm (UTC)
Хороший вариант.
igorre25
Sep. 25th, 2008 03:01 pm (UTC)
Morning drink saves the day?
svensk_vanja
Sep. 25th, 2008 03:03 pm (UTC)
one drink a day takes your problems away
dimrub
Sep. 25th, 2008 07:05 pm (UTC)
Вот я тоже хотел про keeps the doctors away.
samon
Sep. 25th, 2008 03:09 pm (UTC)
интересно, как эта фраза переведена в довлатовском "компромиссе" -- оттуда же она ушла в народ.
euraboff
Sep. 25th, 2008 03:26 pm (UTC)
If you drink in morning vodka - all day saved and buy "seledka"!
vadim_i_z
Sep. 25th, 2008 03:35 pm (UTC)
Morning drink makes all day kink...
Или makes you the pink...
o_proskurin
Sep. 25th, 2008 04:10 pm (UTC)
Завидую.
scholar_vit
Sep. 25th, 2008 04:15 pm (UTC)
Не мне :)

Был разговор у кофейного агрегата: кто что предпочитает по утрам. Кто-то кофе (дальше обсуждение сортов), кто-то чай, кто-то мате. Коллега сказал: "A shot of Jack Daniels at breakfast makes my day much brighter".
blazzer
Sep. 25th, 2008 04:27 pm (UTC)
I would reply "well, a double-shot of vodka before breakfast just makes the day".
roman_sharp
Sep. 25th, 2008 05:48 pm (UTC)
Похоже на

Солнце светит ярче и веселей пейзаж,
Когда в желудке плещется C2H5OH


lamerkhav
Sep. 26th, 2008 02:12 am (UTC)
а вот пот курнут или уколоться, то ваще заторчать :-)
dgri
Sep. 25th, 2008 04:20 pm (UTC)
Early drinker catches the worm :))
ex_juan_gan
Sep. 25th, 2008 04:40 pm (UTC)
Я на днях перевёл как "a drink in the morning, and the whole day is free".
vsopvs
Sep. 25th, 2008 04:42 pm (UTC)
I get drunk in the morning I dont look for afternoons
     I dont care if tommorow never comes

"Drunk In The Morning"
mike67
Sep. 25th, 2008 05:05 pm (UTC)
Не заморачивайтесь. Слишком много объяснять надо. Скажите как придется, а в ответ на недоумение собеседников снисходительно добавьте: To understand this you have to be russian.
А если по смыслу, чтоб поняли, то - drinking is our liberty или God made men, vodka made them free.
pussbigeyes
Sep. 25th, 2008 05:31 pm (UTC)
Take a shot at dawn - get a day off for free.
ljreader2
Sep. 25th, 2008 06:35 pm (UTC)
Morning whisky or vodka or both
and for the day I am my boss.
lamerkhav
Sep. 26th, 2008 02:14 am (UTC)
они все равно не поймут, как ни исхитряйся. они с детства уверены, что и так свободны.
schmalliott
Sep. 26th, 2008 04:44 am (UTC)
вроде есть такая поговорка
a drink a day keeps the shrink away
(Anonymous)
Sep. 26th, 2008 08:20 am (UTC)
Sober morning, fucked-up day (C) not mine
leonid_smetanin
Sep. 26th, 2008 04:33 pm (UTC)
VODKA MACHT FREI

MAKE DRINK NOT WORK
(Anonymous)
Oct. 12th, 2011 09:00 am (UTC)
Судя по переводам многие воспринимают вторую часть фразы так, что подлежащее - день. Мне кажется забавнее воспринимать иначе - если свободен человек, и свободен он весь день. Получается намёк на простой способ получить себе целый день веселого и приятного отдыха.
( 25 comments — Leave a comment )

Profile

knot
scholar_vit
scholar_vit

Latest Month

August 2018
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek