?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Robert Frost

Stopping By Woods on a Snowy Evening

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.

Robert Frost, 1923

Tags:

Comments

( 12 comments — Leave a comment )
scholar_vit
May. 7th, 2010 06:13 pm (UTC)
.
xgrbml
May. 7th, 2010 06:55 pm (UTC)
Спасибо.
adlov
May. 7th, 2010 07:22 pm (UTC)
Фантазия на тему "стояла и стыла В своем заколдованном сне"?
_niece
May. 7th, 2010 07:36 pm (UTC)
О, это стихотворение еще Чарльз Кинбот хвалил, припоминаю.
pawnchow
May. 7th, 2010 07:43 pm (UTC)
как щас помню, прочла это в свое время благодаря саймону с гарфункелем. они его любили и ссылались, а я любила их и пошла по ссылке :)
terrink
May. 8th, 2010 01:34 am (UTC)
А они его не пели? Оно одно из моих любимых.
pawnchow
May. 8th, 2010 01:48 am (UTC)
not that I know of. конкретно с этим перекликаются строчки из 59th Street Bridge Song ('I've got no deeds to do,
No promises to keep/
I'm dappled and drowsy and ready to sleep') и упоминание о Фросте еще есть в The Dangling Conversation ('And you read your Emily Dickinson/
And I my Robert Frost') - это если навскидку по памяти, но наверняка и еще что-то есть.



Edited at 2010-05-08 01:50 am (UTC)
agasfer
May. 8th, 2010 04:43 am (UTC)
А я-благодаря фильму с Чарльзом Бронсоном.
anatol_olegych
May. 8th, 2010 02:04 am (UTC)
Somewhere I read about a game in which you’re supposed to do the maximum damage to a famous piece of literature with the minimum typo. The winner was

Whose woods these are I think I know
His house is in the Village though

which is still kind of funny, although not as much as when Jules Feiffer published in the Village Voice and all that.

http://krugman.blogs.nytimes.com/2010/05/06/what-2/
shandi1
May. 8th, 2010 04:57 pm (UTC)
Да, Фрост - наше все...
(Anonymous)
May. 8th, 2010 05:47 pm (UTC)
занятно...
тоже как раз недавно этот же стих "всплыл", с несколькими интересными переводами (не сочтите за рекламу) :
http://anriuz.blogspot.com/2010/04/blog-post_26.html
( 12 comments — Leave a comment )

Profile

knot
scholar_vit
scholar_vit

Latest Month

August 2018
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek