scholar_vit (scholar_vit) wrote,
scholar_vit
scholar_vit

Category:

О точном следовании инструкциям

В детстве меня учили, что на важных документах исправления недопустимы. В Америке проще: исправлять можно, но каждое исправление следует заверить своей подписью. (Точнее, инициалами: в Америке часто ставят инициалы в качестве "малой подписи". В истории ниже зануды везде должны вместо слова "подпись" читать "инициалы").

В rec.humor.funny в Юзенете в 1994 году была история некоего Терри Уотсона. Этот Терри, свежеиспеченный лейтенант, был временно прикомандирован к канцелярии в каком-то разведывательном подразделении. Как-то к ним пришел циркуляр, к которому прилагался подписной лист. Стандартное: "С бумагой ознакомлен", и место для подписи каждого офицера. Терри прочел, расписался и послал дальше.

Через несколько дней лист вернулся со следующей инструкцией специально для Терри: "Так как вы не являетесь постоянным сотрудником отдела, вы не имели права подписывать этот лист. Пожалуйста, зачеркните свою подпись и распишитесь, заверяя зачеркивание".

По-английски это звучит почти эпически: "You are not permanently assigned to this unit and are thus not an authorized signee. Please erase your initials and initial your erasure."

Tags: americana, army, joke
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 19 comments