scholar_vit (scholar_vit) wrote,
scholar_vit
scholar_vit

О языковых маркерах

Навеянные недавними записями размышления об асимметричном стиле общения советской эпохи: начальник говорит подчиненному "ты", а тот ему, естественно, "вы", - напомнили мне одну историю, рассказанную сыном.

По его словам, в канадской прессе, - сначала франкофонной, а потом с её подачи, и англоязычной, - в свое время хихикали над одним интервью Путина французским СМИ. Путин там пересказывал свою беседу с Медведевым. И в его версии диалога тогдашний президент Медведев говорил тогдашнему премьер-министру "вы". А тот ему - "ты". Так что Путин в этом интервью позаботился отметить, кто у них альфа-самец. А переводчик на французский аккуратно передал этот нюанс.

Гугл на эту тему выдает заметку в Economist: похоже, хихикали не только канадцы.

Впечатление усиливалось тем, что французское "tu" - это все-таки не совсем русское "ты", а нечто более интимное. Для франкофонов асимметричное "ты" выглядело, если я не ошибаюсь, как беседа (авторитарного) родителя с ребенком. Что-то вроде: "-Вы, маменька... -Ты, Порфирий..."

Tags: language, medvedev, putin, russia
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 30 comments