scholar_vit (scholar_vit) wrote,
scholar_vit
scholar_vit

Categories:

Про любовь в средние века

Прочел сборник фабльо. Фабльо - это рифмованные истории, складывавшиеся в северной Франции около XIII века. Как правило, скабрезные или скатологические и крайне непочтительные. И одна вещь (кстати, мельком упомянутая в предисловии) меня очень удивила.

Как я уже сказал, фабльо довольно скабрезны. Вот типичная история (#35, Рыбак из Пон-сюр-Сена).

Рыбак женился на крестьянке, которая принесла ему в приданое коров и коз. Они прекрасно жили: он приносил в дом рыбу, она пасла скотину, у них водились деньжата. Кроме того, каждую ночь муж исправно любил свою жену. Как-то они лежали в постели и жена, поглаживая большой и крепкий член мужа, сказала, как она любит его (мужа): ведь он одевает ее, кормит и поит. "Ну, ответил муж, главное - это то, что я тебя люблю каждую ночь". Жена возмутилась: "Это нужно только тебе, а не мне. По мне, да хоть бы ты лишился этого отростка. Да если б тебе какая-нибудь рыба его откусила, я бы только обрадовалась, так он мне надоел".

В тот же день у рыбака выдался случай это проверить. В его сети попал голый утопленник с гордо поднятым членом. Дело в том, что какой-то рыцарь застал на берегу Сены свою жену лежащей под священником - голыми и слившимися внизу. Он бросился на них с мечом, священник кинулся убегать, упал в реку и утонул. Рыбак отрезал член, обтер его и, завернув в тряпицу, понес домой.

Дома он с грустью сказал жене: "Милая, случилось несчастье. Меня поймали три рыцаря и сказали, что они непременно отрежут мне какую-нибудь часть тела по моему выбору. Я решил, что без глаз, рук или ног мне оставаться нельзя. Если отрежут уши, все будут считать меня наказанным преступником. Ну вот я и выбрал член, так как ты говоришь, что тебе он совсем не нужен - вот он".

Жена, увидев отрезанный член, закричала: "Мы в разводе!" и приказала служанке собрать скот, чтобы увести с собой к родителям. "Делить так делить, - ответил рыбак. - У меня в кошеле остались деньги - двадцать шесть су. Бери половину". Жена запускает руку в штаны мужу - и находит там член: тяжелый, горячий и твердый, как отмечает автор. "Но как он вернулся к тебе?" "Если Бог захочет, он сделает, - отвечает рыбак. - Видно, он не захотел, чтобы ты уходила от меня". Обрадованная жена крепко поцеловала мужа, все еще лаская его член, и закричала служанке, чтобы та вернула скотину: "Раз у мужа есть мясо, то и мы вернем ему мясо" (тут и в оригинале, и в английском переводе несколько непристойный каламбур).

Заканчивается фабльо мизогинистической моралью о том, как женщины хотят только одного, и даже будь мужчина красив, умен и безукоризнен, - достаточно его кастрировать, чтобы жена его променяла на последнего бродягу, лишь бы тот любил ее часто и сильно.

Так вот, несмотря на всю эту скабрезность, собственно половые акты в фабльо всегда одинаковы: миссионерская поза, мужчина сверху, женщина "зажата между ним и землей". Описывается это много и разнообразно - но сама поза неизменна.

Интересно, что у Боккаччо, писавшего на сто лет позже (и жившего гораздо южнее) это уже не совсем так. Кстати, и Боккаччо, и Чосер взяли много сюжетов из фабльо, например, новеллу о двух молодых людях, переночевавших в одной комнате с мужем, женой, дочерью и маленьким ребенком. Так вот, у Боккаччо в новелле 3, IV мона Изабетта "едет верхом на лошади св. Бенедикта или, может быть, св. Иоанна Гуальберта" - намек на позицию "женщина сверху". В новелле 9, III шутники убеждают Каландрино, что тот забеременел, а он обвиняет в этом жену, которая "вечно хочет быть сверху".

Впрочем, Боккаччо, как кажется, иногда считает необходимым обосновать отход от миссионерской позы: в новелле 1, IV аббат кладет девушку сверху, поскольку боится раздавить ее своим весом. Кстати, это обстоятельство важно для сюжета: увидевший эту сцену монах (который, собственно, и привел девушку в монастырь) показывает аббату свою осведомленность и спасается от наказания. В новелле 7, II Джианелло берет Петронеллу сзади, "на манер парфянских жеребцов", поскольку та наклонилась над бочкой, которую чистит изнутри ее муж. И так далее.

Вот интересно: действительно ли в XIII веке секс был настолько однообразен? Или, возможно, описания секса в фабльо, при всей своей скабрезности, все-таки ритуализованы и формулаистичны, а дело обстояло совсем иначе?

Tags: boccaccio, chaucer, fabliaux, history, literature, sex
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 55 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →